翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 60 / 0 Reviews / 2013/11/24 07:45:01
Hello, my post office decided that they were going to ship this item back to you instead of holding on to it for me to pick up. I have been on the phone with them for the past couple of days trying to get it turned around and shipped back to me. Unfortunately I do not believe that I was successful in making that happen. They acknowledged that this was their mistake and have offered to pay for return shipping back to me if they could not get the item back to me. I do believe that the package has been shipped back to you and if you do get it I would really appreciate it if you could ship it out to me again.
こんにちは。今回この商品を、郵便局は私が取りに行くまで保管するのではなく、返送してしまいました。ここ数日間郵便局と電話にて連絡を取っているのですが、残念ながら、再度私まで送り返してもらおうと説得したものの、返送してもらうことができませんでした。彼らのミスであることは認識しており、再度私まで送り返すことが出来なければ、返送分の配送費を返金すると言っています。貴社まで商品が返送されると思いますので、届きましたら再度私まで発送頂けると助かります。