翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/11/23 16:14:06

gloria
gloria 52 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
日本語

オーダーID○○ ASIN○○について
私はこれが1本の価格だと思いこの商品を出品していたがタイトルには12本パックだと記載がありました。また商品ページのユーザーの質問を見ていると1本が送られてきたり12本が送られてきたりとセラーの対応にそれぞれ違いがあるようです。
私はどの様に対応すべきかアマゾンの判断を教えて欲しい。

英語

About the order ID ○○ ASIN ○○
I had thought that this was the price for one, so I listed with that price. But I noticed that the price was for a pack of 12 units according to the title. And as I see the questions from the users, some users receive one unit and other receive a 12 units set. Each seller sells in different way.
Please let me know Amazon's decision on how I should do.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません