Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2011/05/23 23:12:40

英語

Usually all our goods reach Japan within 7-10 days. Indeed, your dispatch alone with a few other packages which have been shipped at the same time with yours are too long on thier way. And we have already contacted our post office concerning your issue. As it turned out, a mistake happened on a sort facility. Firstly, your package (with a few other ones) was shipped to Vladivistok by mistake. It stayed there a few days and then the mistakes was discovered and the packages were reshipped to Moscow (since there is one of our customs points located there) to get it sent to you, to Japan. We hope next week you will get your package safe and sound. If you have any more questions please feel free to ask us.

日本語

通常弊社の商品はすべて7-10日以内で日本に到着します。貴方宛ての小包及びそれと一緒に発送した小包の数個は、届くのに時間がかかりすぎています。郵便局に貴方の件について問い合わせたところ、荷物の仕分け施設でミスが発生したとのことです。まず、貴方の小包(と他の小包数個)は、Vladivistokに誤送され、そこに数日間とどまっていました。そして、ミスが発覚し、小包はモスクワに返送されました。(弊社のお客様の場所がそこだったため)そして、そこから貴方へ発送されました。来週には貴方のもとへ無事荷物が届くことを願っています。他に質問がございましたら、お気軽にお問い合わせください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません