翻訳者レビュー ( 韓国語 → 日本語 )
評価: 50 / 1 Review / 2013/11/22 11:08:51
남부시장 앞 풍남문이 노란 은행나무에 둘러싸였다. 전주고속버스터미널에서 한옥마을로 가는 버스 안에서 본 거리 풍경도 노란 은행나무 일색이었다. 그러고 보니 전주IC에서 나와 시내로 진입할 때 본 가로수도 은행나무였다! 전주는 웬만한 거리의 가로수가 다 은행나무인가 보다. 그러니 은행잎에 노란 물이 들기 시작하면 전주는 도시 전체가 노란빛으로 일렁인다.
南部市場前の豊南門が黄色い銀杏の木に囲まれた。全州高速バスターミナルでは韓屋村へと向かうバスから見える街の風景も黄色い銀杏一色だ。そういえば全州ICを出て市内に入るときに見た街路樹も銀杏だったようだ。だから、銀杏の葉が黄色く色づき始めると、全州の都市全体に黄色い光が揺らめくのだ。
レビュー ( 1 )
元の翻訳
南部市場前の豊南門が黄色い銀杏の木に囲まれた。全州高速バスターミナルでは韓屋村へと向かうバスから見える街の風景も黄色い銀杏一色だ。そういえば全州ICを出て市内に入るときに見た街路樹も銀杏だったようだ。だから、銀杏の葉が黄色く色づき始めると、全州の都市全体に黄色い光が揺らめくのだ。
修正後
南部市場前の豊南門が黄色いイチョウの木に囲まれた。全州高速バスターミナルから韓屋村へと向かうバスから見える街の風景も黄色いイチョウ一色だった。そういえば全州ICを出て市内に入るときに見た街路樹もイチョウだった!全州はほとんどの通りの街路樹が皆、イチョウの木のようだ。だから、イチョウの葉が黄色く色づき始めると、全州は都市全体が黄色い光で揺らめくのだ。
一文抜けていたようです。