翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 40 / 0 Reviews / 2013/11/20 18:23:43

buom
buom 40 頑張りましょう!!!!
日本語

ご無沙汰しております。私は1年滞在の予定で、今はxxにいます。

ところで友人のマレーシア人、ミスターxxが、
商品の仕入先を探していて、御社の商品に興味を持っています。

ミスターxxは、マレー語と中国語と日本語を流暢に話すことができ、
英語とタイ語でのやりとりも少し可能です。

添付ファイル画像の商品の、
最小ロットと仕入金額を知りたいとのことです。

下にミスターxxのメールアドレスを記載していますので、
ご連絡頂けますと幸いです。

英語

Long time no see. I am in ***and I intent to live here i year.
My Malaysian friend, mr.XXX who are looking for a supplier of good is very interested in your company product.
Mr.XXX can speak Malay and Chinese and Japanese fluently but English and Thai a little bit.
I want to know the minimum lot and stocking amount of the product in the attached picture
I also wrote the email address of Mr XXX
I will be happy if you contact me.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません