翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2013/11/16 18:38:55
日本語
この前の商品破損は保険申請しましたか?
弁償して貰えましたか?
私の梱包も甘かったところがありましたので、前回の私の手数料はあなたにお返しします。
ところで、あなたはの新しいリクエストは分かりました。入札の最高金額はいくらですか?
また、この前の依頼の2つの商品も私のところへ既に届いています。
今回の商品が運良く落札できたら一緒にまとめて発送しましょう。
今回の梱包は特に慎重に行ないます。
英語
Have you applied for insurance for damages of products?
Have your products been paid for damages?
I will refund the fee to you because this accident was my fault.
By the way, I accepted your new order. How much is the maximum price of bidding?
In addition to this, I have already received two products you requested.
If you can win the auction, I will send the products in one package.
I'm sure to send them with especial care.