翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/11/14 14:09:24

tani1973
tani1973 50 I spare no effort to offer quality tr...
日本語

失礼しました。
昨日送ったメールは間違いです。
今、本来送るべき内容をお送りしています。
お手数ですが、以下の内容に再度ご返信下さい。
-------------------------------------------------

英語

Sorry.
The mail that I sent yesterday was a mistake.
I'm sending the correct mail that I should have sent it to you yesterday.
I'm sorry for inconvenience caused, but could you reply to the following message?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません