翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 1 Review / 2013/11/13 08:13:57
[削除済みユーザ]
52
日本語
関係者各位殿
ebayでセラーとして半年以上経ち特に大きな問題もなく販売をしてきました。フィードバックも増えてきているのですがPayPalの21日資金保留がいまだに解除になりません。
このままですとビジネスを拡大していくことができません。どうすれば解除になりますか?ご返答お願いします。
英語
To whom concerned,
It's been half a year since I started business as seller with ebay without particular problem.
I got many more feedbacks, however, my funds on 21st on PayPal been still pending.
I won't be able to expand my business if this goes on. How could I release this pending?
I hope your prompt reply.
レビュー ( 1 )
14ponはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2013/11/13 08:41:40
丁寧なビジネス文書には(基本ビジネス文書には)、it's been, I won't のような省略形は避けましょう。I got もどうかな?と思います。
備考:
なるべく丁寧な言葉でお願いします。