Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/11/12 15:36:40

ty72
ty72 52
日本語

凄いですねレースカーを追跡できるんですね!!メールを楽しみにしてますね!!
2週間もレースコースで練習するんですね。僕の想像をはるかに超える過酷さなんでしょうね・・・・
いつの日か必ず○○さんに会いにいって自分の目でレースを見てみたいと思ってます。
今年一年で沢山の共通の友達ができました。僕の中では○○さんとの出会いが一番の驚きでしたけどねlol

実は僕が趣味で遊んでいるHPI BajaのRCをデザインした人はサンフランシスコに住む日本人で僕の友人でもあるんです。

英語

Great!You can track the race car!! I am looking forward to seeing your mail!!
You have practiced on the race course in 2 weeks. Your training is than I could have imagined....
Absolutely, I would like to meet Mr.○○ and see the race for myself someday.
I have had a lot of mutual friends in this year. I was surprised to meet Mr.○○ the most. lol
Actually, the designer who designed HPI Baja RC that I drive as my hobby is Japanese in Sanfrancisco and also he is friend of mine.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: レーシングチームの友人との会話です