Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2013/11/10 05:38:48

英語

However, in regard with the units, if you want to ship it back to you, you can create a removal order for the units and then ship it to you.

Steps to create a removal order:

1. Check the boxes next to the items you want removed from Amazon's fulfillment centers, select "Create Removal Order" from the Apply to Selected pull-down menu and click "Go."
2. On the next page, enter the shipping address and quantity for each item and click "Continue."
3. Review the Order Summary, which includes the shipping speed, the estimated cost and weight, and the shipping address.
4. Click "Place Order."

Returns can take 10 to 14 days to pick, pack and ship. Follow the below link for more details on creating a removal order.

日本語

しかしこの商品に関しては、出品者が商品の返却をのぞまれる場合に、この商品の返送/所有権の放棄依頼をされてからの返却となります。

返送/所有権の放棄依頼の方法

1.Amazonフルフィルメント・センターから返送または所有権の放棄を希望する商品にチェックをつけ、「選択した商品に適用」のドロップダウンメニューから「在庫商品の返送/所有権の放棄」を選択し、「Go」ボタンをクリック
2.次のページで、返送のお届け先住所や各商品の数量を入力して、「続ける」をクリック
3.依頼内容で、配送方法や見積もり金額および重量、お届先住所を確認
4.「依頼する」をクリック

返却には在庫を特定、梱包、出荷するまで10日~14日ほどかかります。 返送/所有権の放棄依頼の方法についての詳細は下記のリンクをご覧ください。

レビュー ( 1 )

mbednorz 51 hi leave your translation-related n...
mbednorzはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/11/10 05:41:52

Good job, considering how little context was available.

コメントを追加