Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/11/09 12:57:03

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
英語

What are the items being sold very ‘cheap’?

The introductory items (Entry Level on the wholesale site) do not have an MAP and are not price regulated. I’d advise you to stick with the Hand-Crafted items as they’re pricing controlled and are the top notch products available.

I will forward inquiries from Japan over to you and give you an opportunity to develop some strength in the market. Perhaps in the future we can discuss the option of making you a Licensed Partner.

日本語

どのような商品が「安い値段」で販売されていますか。

新発売商品(卸売サイトの新規商品)で最低購入価格が指定されていなく価格が統制されていない商品。

一流の手作り商品で価格が統制されている商品に焦点を置くことを勧めます。

御社が何らかの市場競争力を模索するために日本からの質問を御社に転送します。今後、多分御社をライセンスパートナーとするために話し合いをしましょう。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません