Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2013/11/08 19:08:10

kanakotok
kanakotok 60 Grown up in Hong Kong and New Zealand...
日本語

仮装の写真ないのかぁ 残念
私はどんな変な写真をみても大抵大丈夫!
心は広いから。笑

そうだね。私たちは少し共通点がある。
私は少し恥ずかしがりやだけど
自我が強いかも。仕事もバリバリしてるしw

家庭教師の体験レッスンしてみるね!
本当にたすかりました。ありがとう。

混浴は…いつか体験する!
彼氏とだったら大丈夫かも。
今は彼氏いないから、混浴できる日はいつかなぁ?笑
京都と奈良には行った事がないの?
じゃあ案内してあげる。今は紅葉が綺麗だよ。
私の好きな場所は嵐山。日本のお寺やお城や芸者さんがいる。

英語

I am sorry that you do not have your picture in a costume. I am happy to see your picture in any kinds of crazy costumes because I am so tolerable!lol

You are right. We have something in common. I am shy but at the same time egoistic, as you can see I am working hard.

I will try to have a lesson as a private tutor. You helped me a lot. Thank you!

I may be try to take mixed bathing someday.. It maybe fine if I am with my boyfriend. But I have no boyfriend at a momnt, so I do not know when this will be. You have never been to Kyoto or Nara? I will then take you there! Non we can enjoy beautiful red and yellow leaves. My favorite place is Arashiyama. There you can see Japanese temples, castles and Geishas.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません