翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 45 / 0 Reviews / 2013/11/08 12:33:16
日本語
こんにちは。
やはり税関で止まっていたようですね。こちらで調査の依頼をかけておきました。しかし調査方法が日本の郵便局からアメリカの郵便局に電話をかけてそこから税関に問い合わせをするようなのでもし面倒でなければお客様の方からの最寄りの郵便局に問い合わせして頂いた方が返事が早いかと思います。こちらも情報が入り次第すぐにご連絡致します。ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
英語
Good afternoon.
It was still stopped by the custom. We had asked for investigation already.
Although, there would be fine to investigate from the Japan Post to U.S. Post by phone, and then U.S. Post call to the custom for inquiring.
But I think that if it would not be any troublesome to you, maybe the answer will be fast by inquiring directly the Post which is near the customer the most.
If we get any information, I will contact you as soon so possible.
I am very sorry to make you inconvenient.