Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2013/11/08 09:35:59

yui701
yui701 52
日本語

たびたびすみません。
今度は御社ではなくメーカーXX社が作成した、各商品の性能が0.2を超えない範囲である事を記載しているドキュメントを、商品A,B,Cそれぞれ全てについて提出するようにと通関から言われてしまいました。
それらの資料がない場合は通関させず全て返品か破棄だそうです。

御社からXX社に依頼してドキュメントを用意してもらう事はできますか?

英語

I apologize to contact you over and over again,
This time, we have just told that to submit the document that says all product A, B, C function is not over 0.2 created by maker XX.
If we do not have the document, the product will be removed or returned.

Can we ask your company to tell Company XX to prepare the document?

レビュー ( 1 )

andre_921はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/11/08 09:36:54

perfect

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加