Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2013/11/07 16:08:57

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 心がけているのは、「どう伝わるか」という点です。
英語

2. Digital Green

Already operating for four years, Digital Green is an online knowledge forum and database of agricultural skills that can help farmers lower costs and increase productivity. It’s not just online, and also operates offline to train up some farmers to teach their fellow land-tillers using video screenings in villages. It’s aiming to use the money to reach a million farmers in 10,000 villages across India.

日本語

2. Digital Green

すでに4年がたつが、Digital Greenはオンラインの情報フォーラムと農業技術のデータべースを提供している。対象者は低賃金の農家で、彼らが生産性を上げられるように援助している。オンラインのみならず、村に出かけてビデオ上映をし、農家の人たちが身近な人たちに土地の耕し方を教えられるように訓練も行っている。目標は、この受賞金を使ってインド中の1万の村にいる百万人の農民にこの活動が届くことだ。

レビュー ( 1 )

tani1973 61 I spare no effort to offer quality tr...
tani1973はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/11/08 21:55:08

自然な日本語で読みやすいです。

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

[削除済みユーザ] [削除済みユーザ] 2013/11/09 00:14:20

Thanks for the nice comment! It's so encouraging. ;-)

コメントを追加
備考: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/google-impact-challenge-india-2013-winners/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。