翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 66 / 1 Review / 2013/11/06 16:08:23

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 66
日本語

こんにちは。

こちらの【商品】に興味をもって
連絡をしました。

この商品の茶色い部分は
全てレザーで出来ているのでしょうか?

回答を楽しみにしております。
宜しく御願い致します。

英語

Hello.

I am contacting you because I have an interest in this 【商品】.

Have the all portions colored in brown of this product been made from leather?

I am looking forward to your reply.
Best regards,

レビュー ( 1 )

tani1973 50 I spare no effort to offer quality tr...
tani1973はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/11/09 15:10:49

元の翻訳
Hello.

I am contacting you because I have an interest in this 【商品】.

Have the all portions colored in brown of this product been made from leather?

I am looking forward to your reply.
Best regards,

修正後
Hello.

I am contacting you because I have an interest in this 【商品】.

Have all the portions of this product colored in brown been made from leather?

I am looking forward to your reply.
Best regards,

[削除済みユーザ] [削除済みユーザ] 2013/11/11 10:46:14

修正いただいたフレーズはとても自然ですね。ありがとうございました。

コメントを追加