Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ ベトナム語 / 0 Reviews / 2013/11/06 01:43:46

trangnhung193
trangnhung193 44 nothing
日本語

先生はオレゴンに住んでる女性の人だったよ! 
日本人なのだけど、英語しかできないみたい。
家庭教師の先生が登録しているサイトはたくさんあるけれど
どの先生がいいのかの判断ができなくて… 
結局またどうしたらよいか…悩んでいます。

ルークの前に住んでたルームメイトはいい趣味ね!
Jack Johnsonは海で聞きたくなる。

今週末は友達と英語の勉強する予定。
私も温泉大好き★ たまに1泊2日ぐらいで泊まりでいくよ。
あなたも好きなのね! オレゴンに温泉あるって聞いて驚きました
いつか行きたいな…

英語

The teacher was a woman who lived in Oregon!
There is not only English seems to be like Japanese.
Many websites which is tutor teacher registers, can't know that that teacher is good or not
What should I do again after all?…It is a trouble

The roommate who lived before has a good hobby!
I want to ask Jack Johnson in beach.

I am going to learn English with my friend in this weekend.
I sometimes like hot spring so much, I stayed about 2 days and 1 night every time .
You like it, too! I was surprised to hear that the spring is hot in Oregon, I want go there someday

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません