翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2013/11/04 00:34:06

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

私の英語がへたくそで申し訳ありません。
商品のキャンセルは直ぐに可能です。
また、支払いしたお金はプールされているだけですので、
キャンセルが成立すれば直ぐに払い戻しされます。
当店がお客様に申し上げているのは、
お客様からキャンセル依頼を注文履歴から出して戴けると、
お礼としてamazonギフト券を贈ることができます。
当店が勝手にキャンセルする事もできますが、
お客様にも当店にもメリットはありません。
お客様にはいやな思いが残ります。
当店には勝手にキャンセルしたペナルティがあります。

英語

Please forgive me for my horrible English.
The order can be cancelled right away.
Also, the payment is held temporarily, it will be refunded immediately when the cancelation is completed.
What we have been telling you is that we can send you an Amazon gift voucher if you submit your cancel request through your order history.
We can cancel your order on our own, but there is no merit for both of us.
You would also feel awkward.
We will be penalized for canceling the order.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません