翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 1 Review / 2013/11/02 15:31:16
1ゲーム○位、2ゲーム目○位を獲得し、最も盛大な拍手が起こった、○○の勝利です、おめでとうございます!
そして残念ながら最下位なったグループは、1ゲーム○位、2ゲーム目○位という結果だった、○○の皆さまです。残念でした。皆さまにはこちらに素敵なプレゼントをご用意致しております。
[罰ゲーム中・・・]
大変失礼致しました、皆さん本当にありがとうございました!!
皆様、積極的なゲーム参加、ありがとうございました。これを持ちまして福笑いを終了させて頂きます。ありがとうございました!!
The winner is group ○○, they finished ○○ in the first match, ○○ in the second match. Congratulations!
Unfortunately, the group that landed in the last place is gourp ○○, finished ○○ in the first match, ○○ in the second match. I am so sorry, but here we have a nice gift for you.
[During a penalty game]
Thank you very much for your cooperation!
Thank you very much for your active participation. Now we would like to conclude Fukuwarai game. Thank you very much again!!
レビュー ( 1 )
元の翻訳
The winner is group ○○, they finished ○○ in the first match, ○○ in the second match. Congratulations!
Unfortunately, the group that landed in the last place is gourp ○○, finished ○○ in the first match, ○○ in the second match. I am so sorry, but here we have a nice gift for you.
[During a penalty game]
Thank you very much for your cooperation!
Thank you very much for your active participation. Now we would like to conclude Fukuwarai game. Thank you very much again!!
修正後
The winner is group ○○, they finished ○○ in the first match and ○○ in the second match. Congratulations!
Unfortunately, the group that landed in the last place is gourp ○○, finished ○○ in the first match and ○○ in the second match. I am so sorry, but here we have a nice gift for you.
[During a penalty game]
Thank you very much for your participation!
Thank you very much for your active participation. Now we would like to conclude Fukuwarai game. Thank you very much again!!
このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。