Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2013/10/30 22:09:19

ayaka_maruyama
ayaka_maruyama 60 ・Graduated from Keio University, Degr...
英語

The wholesale discount does not apply to Shipping charges, is not valid through Society6 retail partner stores, and cannot be combined with any other promotions or special offers (i.e. Free Shipping). International shipping charges (all orders outside the U.S.) DO NOT INCLUDE the applicable import duties or taxes that are due upon entry into the destination country. All duties and taxes are your responsibility, and must be paid at the time of delivery.
To apply for wholesale pricing, please respond to this Ticket with the following information:

1. Your AAA account username (you must verify your AAA account via PayPal here http://AAA.com/verify)
2. Company name
3. Company billing and shipping address

日本語

卸売の割引は、配送費、またSociety6提携リテーラーでは適用されず、その他のプロモーションや特売(例。配送費無料)と合わせて適用することも不可となっております。国際配送費(米国外からのご注文)は、該当する関税や、目的地に入国するに当たり課される税金を含みません。全ての関税、課税はお客様の責任となり、商品の到着に合わせてお支払いいただかねばなりません。
卸値の申請をするには、当チケットに下記の情報を加えてご回答願います。

1.AAAアカウントのユーザーネーム(PayPalにてAAAアカウントを承認してください。http://AAA.com/verify)
2.会社名
3.請求先、配送先ご住所

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: AAAは、相手先の会社名となります。