Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / 1 Review / 2013/10/30 17:48:39

rollingchopsticks
rollingchopsticks 60 翻訳量をこなし、且つスピードと正確性をつけて行きたいと思います。
英語

But the most wild attempt yet to clear the air comes from a deal between a Dutch artist and the Beijing Mayor. Daan Roosegaarde will test his electromagnetic vacuum cleaner that pulls pollutants out of the air similar to how a balloon uses static to attract your hair. In one of the city’s public parks, copper coils will be buried underground to replicate a successful experiment conducted in a 25-square-meter room. Unfortunately, Beijingers won’t be able to reap the hypothesized benefits until the project is ready in nine months.

日本語

しかし、この汚染された空気を改善する一番突飛な方法は、オランダのアーチストと北京の知事の共同計画である。 Daan Roosegaardeは風船の静電気が髪の毛を引きつけるように、電磁掃除機で空気内の汚染物質を吸引するテストを試みるという。25平方メートルの部屋で成功させた実験を再現させるため、市内の公園の地下に銅線コイルを埋め込むらしい。 残念ながら、北京の住民はこの実験の結果を、プロジェクトの完成予定9ヶ月後まで見る事ができないが。

レビュー ( 1 )

blackdiamondはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/02/07 19:23:30

元の翻訳
しかし、この汚染された空気を改善する一番突飛な方法は、オランダのアーチストと北京の知事の共同計画である。 Daan Roosegaardeは風船の静電気が髪の毛を引きつけるように、電磁掃除機で空気内の汚染物質を吸引するテストを試みるという。25平方メートルの部屋で成功させた実験を再現させるため、市内の公園の地下に銅線コイルを埋め込むらしい。 残念ながら、北京の住民はこの実験の結果を、プロジェクトの完成予定ヶ月後まで見る事ができないが。

修正後
しかし、この汚染された空気を改善する一番突飛な方法は、オランダのアーチストと北京市長の共同計画である。 Daan Roosegaardeは風船の静電気が髪の毛を引きつけるように、電磁掃除機で空気内の汚染物質を吸引するテストを試みるという。25平方メートルの部屋で成功させた実験を再現させるため、市内の公園の地下に銅線コイルを埋め込むらしい。 残念ながら、北京の住民はこの実験の結果を、プロジェクトの完成予定9ヶ月後まで見る事ができないが。

rollingchopsticks rollingchopsticks 2014/02/08 10:05:59

Reviewありがとうございました。

コメントを追加
備考: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/giant-electromagnetic-vacuum-cleaner-installed-beijing-park-suck-pollution/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。