翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2013/10/30 13:52:15
早速の返信ありがとう。
また、こちらの要望に応えてくれて感謝します
いただいた質問に対しての答えは下記を見てください
②下記の日程で商品を発送してください
発送予定日の連絡ありがとう
もしOrder1016の商品をまだ発送していなければ、
10月31日に発送の商品と一緒に発送してください
今後、小分けに発送するのではなく、
まとめて週に1度発送もらえますか?
③日程の件了解しました。わかり次第連絡ください。
商品についての質問です。
画像とプライスリストに掲載されたサイズが合っていないと思います。
Thank you for responding quickly.
I would also like to thank you for granting my wish.
Please see below the answer to the question that was received.
2. Please send the product based on the following schedule
Thank you for informing about the scheduled shipping date
If the Order1016 product has yet to be shipped then please ship this together with the product to be shipped on October 31.
And moving forward, can you collate and ship once every week rather then shipping in small packages?
3. I understand the item regarding the schedule. Please let me know once you know.
Here is a question regarding the product.
I think the size listed in the image and the pricelist does not match.