Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 45 / 1 Review / 2013/10/29 18:35:44

harryyen
harryyen 45 台湾新北市出身です。家族は3人家族です。私の性格は、与えられた仕事は、コツ...
日本語

これによりさらに当社サービスのビジネスモデルは強化され、事業の価値も高まったと考えております。

英語

According to this, the business model of our serving will be strengthened very much, and the value of the business will increase much more.

レビュー ( 1 )

j_beck0811 50 職業柄、英語で医学論文を読むことが多く、その知識を活かして翻訳をしていきた...
j_beck0811はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/01/20 20:53:01

元の翻訳
According to this, the business model of our serving will be strengthened very much, and the value of the business will increase much more.

修正後
Thanks to this, the business model of our service will be strengthened very much, and the value of the business will increase much more.

コメントを追加
備考:

Raw Text: これによりさらに当社サービスのビジネスモデルは強化され、事業の価値も高まったと考えております。