翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 66 / 1 Review / 2013/10/28 20:10:14
169 network and 163 network operated by China Unicom and China Telecom respectively are the two major backbone networks in China, accounting for over 80% of the Internet traffics in China. Currently, there are only three major network nodes in Beijing, Shanghai, and Guangzhou.
The construction of new backbone network nodes not only increases the data exchange efficiency, but also introduces Internet resources to the middle and western areas of China, according to Zhu Jun, vice director of Development Department under the MIIT.
中国の二大基幹ネットワークはChina UnicomとChina Telecomが運用する169ネットワークと163ネットワークであり、中国国内のインターネット利用の80%以上を担っている。現在は、北京、上海、広州の三カ所に主なネットワークノードがあるだけだ。
MIIT下の開発部門の副代表を勤めるZhu Jun氏によると、新たな基幹ネットワークノードの建設はデータのやり取りを効率化するだけでなく、中国の中央部、西部にインターネットリソースを導入することになる。
レビュー ( 1 )
よく訳されていると思いました!
http://technode.com/2013/10/25/china-recorded-1-21-billion-mobile-phone-users-to-construct-7-backbone-network-nodes/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。