Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/10/27 20:22:59

azwel00
azwel00 50 まだ始めたばかりですが、迅速かつ丁寧な翻訳を心がけるのでよろしくお願いします。
英語

Recently, eBay took action on your account due to a policy violation related to this item:A.
We would like to get your feedback regarding this recent interaction via the survey link below.
Your feedback is very valuable and we will use it to improve your experience. The survey should take about 2 minutes to complete.
Please note that this survey will expire in 5 days.Sincerely,

How likely is it that you would recommend selling on eBay to a friend or colleague?
Not at All Likely
Extremely Likely

Overall, how would you rate the experience you had with eBay's Account Safety team?

Please tell us how your experience with eBay's Account Safety team could have been improved. Please be as specific as possible.

日本語

先日、eBayはあなたのアカウントに対して対応策をとりました。理由は商品Aに関する契約違反のためです。
これに関するあなたのフィードバックが必要なので下のリンクから送信してください。
あなたのフィードバックはとても価値があり、我々はそのフィードバックをあなたの経験をよりよくするために使用されます。フィードバックを完成させるのには約2分程かかります。
このリンクは5日間で期限が切れてしまうのでお気をつけください。

あなたはeBayで取引をすることを友人や同僚にすすめますか?
全くそう思わない。
よくそう思う。

eBayのアカウントセーフティーチームによる今回のあなたの経験を全体的にどのように評価しますか?

あなたの経験から言えるeBayのアカウントセーフティーチームの改善点等があればお伝えください。可能なだけ詳細にお伝えいただきますようお願いします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません