Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/10/24 12:20:18

graynora
graynora 52 Graduated from Tokyo Intsitute of tec...
日本語

先日は 弊社の代表がインドネシア訪問の際には大変お世話になりました。
感謝申し上げます。
現地では貴重なお話を伺い、将来のインバウンドに関する手ごたえを感じたと申しております。
今後、弊社ではインドネシアと日本の観光業の懸け橋になるよう努めていきたいと思っております。
問い合わせ等ありましたら、インバウンドを担当しております 私にご連絡ください。
また、日本に訪れた際には 是非、お越し下さい。
各アウトドアプログラムを用意し、お待ちしております。


英語

We would like to express our gratitude for your hospitality when our representative visited Indonesia. Thank you very much again.
Hearing valuable talks in the field, he/she talks that he felt resistance on the inbound future.
In future we think that we would like to strive to become a bridge of tourism between Indonesia and Japan.
If you have any inquiries, please contact me that I am in charge of the inbound.
Also, please visit us when you visit to Japan.
We are waiting for you by preparing our outdoor programs.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません