翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 58 / 0 Reviews / 2013/10/23 17:43:00
Aの件、近日中に確認できますか?現状○曲収録予定で他の曲は国内で申請済みです。コンテンツのチェックをしたいので先に1曲分の映像をもらえますか?契約の話も含め、来年に向けてそろそろ具体的に計画を立てたいと思ってます。○日までの間で現地で直接本人に取材することは可能ですか?媒体はA誌で、2か月連続で特集ページが組めそうです。A誌はアジアに駐在する記者がいるので、その人が指定の場所に行って、本人にインタビューができればと思います。詳細に関しては、直接その記者とやり取りしてください。
Would you please confirm the case with A soon? Currently we are planning to record ○ songs and the other songs have already had their application filed for nationally.
Would you please send initially a video for one song as I would like to check its contents?
Including discussion about the contract, we would like to commence planning specifics in preparation for next year. Would it be possible to arrange an interview with him/her in person locally before the ○ th?
The media is Magazine A and it seems they are able to feature him/her for 2 consecutive months. Magazine A has a journalist stationed in Asia, who can attend a place of our choice and hopefully have an interview with him/her. For details, please correspond directly with the journalist.