Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2013/10/22 23:31:18

sakura1980z
sakura1980z 44 輸出入の仕事を長年してきました。
日本語

私のアカウントにあるNo. ***のPurchased valueを修正してください。

この9個の商品は、私がお金を払った後に、売り手が在庫が2個不足していることに気が付いて、後から2個分の返金をしてきました。

ですので、元々はこの商品は11個買ったことになっています。

このメールに11個買った時の請求書と2個返金してきたときのレシートのコピーを添付してあります。

ですので、この11個買った時の値段を参照して、Purchased valueを修正してください。

英語

Please revise the Purchased value of No.*** in my account.
9 pieces of these goods were short of 2 pieces noticed and returned money by seller after I made a payment.
So, I have purchased 11 pieces of them totally.
Please find the receipt copy for returns 2 pieces and invoice of purchasing 11 pieces as per attached.
So please revise the Purchased value referring to the price I purchased 11 pieces of them.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません