Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2013/10/21 11:47:05

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 57 Current college student studying Inte...
日本語

私は10月14日にも、同じ商品を98台購入したのですが
その内の90台がまだ届いていません。

2つのアカウントで合わせて、
98台を購入しましたが、90台が届いていない形です。

eBayの方からも連絡させてもらいましたが
出荷している場合はトラッキングナンバーを教えて下さい。

私のアカウント名は◯◯と〇〇です。
購入した商品は◯◯が48台と◯◯が50台です。

私が指定した出荷先は下記になります。

今回の出荷先とは異なります。

出来るだけ早急にご連絡ください。

英語

Although I have bought 98 units of the same product on October 14th, 90 units of them have not arrived yet.

There are 2 accounts, and I have purchased 98 units total, but I have not received 90 units of them.

I also contacted you through eBay, but I wonder if you have already shipped it and if so, could you tell me the tracking number?

My account name is ○○.
I purchased 48 units of ○○ and 50 units of ○○.

It should be shipped to the address below.

This is different from the one for this time.

Please give me a reply as soon as possible.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません