翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / 1 Review / 2013/10/19 21:45:15

日本語

質問が多くて申し訳ありません。
現在、画像の投稿ができないのは以下の設定をしていないからでしょうか?(まだ設定できておりません)

もし関係ない場合はどうしたら良いでしょう?
何度も申し訳ありません。よろしくお願い致します。

英語

I'm sorry that I have so many questions.
Can I not post images right now because I haven't enabled the settings below? (I haven't actually changed them yet)

If that's not it what should I do?
I'm really sorry about this, thanks for your help.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 62
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/10/20 02:03:19

元の翻訳
I'm sorry that I have so many questions.
Can I not post images right now because I haven't enabled the settings below? (I haven't actually changed them yet)

If that's not it what should I do?
I'm really sorry about this, thanks for your help.

修正後
I'm sorry that I have so many questions.
Is the reason I'm not able to post images right now because I haven't enabled the settings below? (I haven't actually changed them yet)

If that's not it what should I do?
I'm really sorry about this, thanks for your help.

Overall a really good translation I think but I would suggest making the changes I suggested as the original reads weird and is a little ambiguous (actually I didn't understand what you were getting at until I read the Japanese). But anyway, good job!

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加