Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2011/05/09 14:31:54

haru
haru 53
英語

This is a fountain set the my brother in law received as a gift from his x-wife. He hates to let go of the memento but it sat in a box long enough.
The pen has been personalized on the pen clip with intials MRM at the bottom of the clip. The nib for the pen is marked 4810-14C-MontBlanc 585.
There is a fountain pen holder that has gold metal insert to the stand that is personlized with MRM. The fountain pen comes in a case. The exterior is in good condition but the interior of case has discoloration or yellowish color to the lining. There is an ink well holder with the gold metal insert not personalized. The actually ink well with bronze head is broke. There is an ink filler included.


日本語

これは、私の義理の兄(弟)が前の奥さんから贈られた万年筆のセットです。彼は思い出の品を手放すのを好まないが、十分長い間箱に入ったままです。
このペンは個人向けに仕上げられており、ペンクリップの下部にMRMのイニシャルが入っています。ペン先には4810-14C-MontBlanc 585と印されています。
金色の金属の挿入部がスタンドについた万年筆ホルダーがあり、MRMと印されています。この万年筆はケース入りです。ケースの外側は状態が良好ですが、内側は裏地が退色したり、黄色っぽくなっています。個人名が印されていない、金色の金属製の挿入部がついたインク壷ホルダーもあります。ブロンズのインク壷の蓋は壊れています。インク注入スポイトが付いています。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません