翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 55 / 0 Reviews / 2011/05/05 17:38:57
英語
A social network thrives on a strong community and Renren doesn’t seem to be able to do that as well as Facebook or even China’s microblog, Sina Weibo. But then again, who can? I believe Renren’s impressive IPO is at best a speculative surge since it is the first social network to be listed on the NYSE. Let us know your thoughts.
日本語
ソーシャル・ネットワークの成功と繁栄は、強力なコミュニティの上に成り立つものであって、人人網はフェイスブックはもちろん、中国のTwitterと呼ばれるミニブログ新浪微博(Sina Weibo)にさえなれないようにみえる。では、誰がそうなれるのか? 私は、ソーシャル・ネットワークワーク・サービスとして、ニューヨーク証券取引所に初めて並んだ銘柄・人人網の新規株式公開は、せいぜい投機的で危険をはらんだ急騰だと思っている。
あなたはどう思いますか?
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
conyac Official Request