翻訳者レビュー ( 日本語 → ドイツ語 )
評価: 60 / 0 Reviews / 2013/10/19 02:32:19
日本語
①
世界各国(一部を除く)への配達に対応しております。
日本人のスタッフが『おもてなし』の精神で丁寧に梱包して日本からお届けしますので
ご安心下さい。
到着には6日~14日程かかります。(税関チェックがあった場合はこの期間に届かないことがあります)
②
別途関税がかかることがあります。その際はご連絡下さい。
ドイツ語
1.
Wir liefern in allen Ländern der Welt (mit einigen Ausnahmen).
Doch keine Sorge - Unser japanische Personal verpackt Ihre Ware mit der "Omotenashi" (Herzlichkeit auf höchstem Niveau) und sendet aus dem Land der aufgehenden Sonne zu.
Die Lieferung dauert ca. 6 - 14 Tage. (Durch Zoll kann sie sich verzögern)
2.
Eventuell werden Zollgebühren bzw. -steuer zuzüglich fällig. Bitte teilen Sie uns in diesem Fall mit.