Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( ドイツ語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2013/10/18 17:12:28

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
ドイツ語

Sehr geehrte Damen und Herren,
haben Sie den Betrag in Höhe von 53,33 schon überwiesen? Bis heute ist Ihre Rückerstattung auf meinem Konto nicht eingegangen. Auch die angeforderte Rechnung für den Reiskocher wurde mir bisher nicht zugeschickt. Könnten Sie beides bitte veranlassen.
Mit bestem Dank und freundlichen Grüßen

日本語

謹啓。
53,33ユーロを振り込みされましたか?現時点でこの払戻金は私の講座に振り込まれておりません。
また請求しておりました炊飯器の領収書も手元に届いていません。これら二点の手続きお願いします。
お手数をおかけします。
敬白。

レビュー ( 1 )

yurochel 52 2011年からドイツ在住です。
yurochelはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/10/20 07:02:49

元の翻訳
謹啓。
5333ユーロされましたか?現時点この払戻は私の講座に振り込れておりません。
また請求ておりました炊飯器の領収書も手元に届いてません。これら二点の手続きお願ます。
お手数をおかけします
敬白

修正後
ご担当者様
返金分53.33ユーロですがもうお振込されましたでしょうか?本日付けは入が確認できませんでした
またお願いしました炊飯器の領収書も手元に届いておりません。併せて確認してただけますでしょうか
お手数をおかけしますが、どうぞよろしくお願い致します

簡潔で良いと思います。添削は意訳です。

コメントを追加