翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/04/27 02:55:52

ittetsu
ittetsu 50
英語

Digital Garage, Japan’s Internet conglomerate known for operating price comparison portal Kakaku.com and helping Twitter’s business operation, held a semiyearly conference event last week, which is called the Next Context Conference 2011 Spring, where Japanese well-known tech investor Joi Ito and the world’s Internet authorities came together, most of whom have expertise in social media, radiation measurement and disaster prevention.

Dr. Chowdhury of Twitter started his speech with the first slide of Namazu, a giant catfish which causes earthquakes in Japanese mythology.

日本語

デジタルガレージは、価格比較サイトの「価格.com」と Twitter の運営支援で知られる日本のインターネットコングロマリット企業である。同社は年に2回のカンファレンスイベント「Next Context Conference 2011 Spring」を先週を開催し、日本で有名なテクノロジ投資家 Joi Ito (伊藤穰一氏) と、ソーシャルメディア、放射線測定や災害対策を専門とする世界のインターネットの権威が一堂に会した。

Twitter の Dr. Chowdhury は、日本で地震を起こすと伝えられている巨大ナマズをスライドの一枚目に用いながらスピーチを始めた。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません