Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2011/04/25 16:00:14

haru
haru 53
英語

This scale is 0.5 milliroentgen per hour and 300 counts per minute respectively with the major divisions all indicated on a 50-division scale.


5.4 USING THE HEADPHONES:

If the operator chooses to use a headphone with the instrument, it is screwed into the connector provided immediately to the left of the handle. The yellow plastic protective cap is removed. In using the headphone, the operator will note that each pulse arriving at the instrument is indicated by a distinctively audible "click" in the headphones.



5.6 CHECKING CALIBRATION:
The operator should periodically check the calibration fo the instrument to verify that it is correct. This operation is described in paragraph 5.2.

日本語

この測定尺度はそれぞれ50区分スケール全てに表示される主要区分に毎時0.5ミリレントゲンで毎分300カウントされる。

5.4 ヘッドフォンの使用:
測定器と共にヘッドフォンを使用する場合、ハンドル左側にあるコネクターにねじ込んでください。黄色いプラスティックの保護キャップは取り外せます。ヘッドフォンの使用にあたって、測定器に到達するそれぞれのパルス電流はヘッドフォンではっきり聞こえる「カチッ」という音で表されます。

5.6 測定検量の点検:
測定が正確になされているか確認するために定期的に測定器の測定検量を点検してください。この点検方法は5.2の項に説明されています。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: こちらは、放射線計測器(ガイガーカウンターのマニュアルです。)よろしくお願いします。