Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2011/04/22 03:08:30

英語

What a surprise

It’s much like a battle between Facebook vs MySpace. Only one will survive. But for video streaming, the game differs slightly.

YouTube was losing money until Google’s massive $1 billion acquisition turned it around. Google managed to monetize it thanks in large part to its huge advertising network. Video-streaming sites are tough to maintain. The amount of money spent simply maintaining the servers and infrastructure usually dwarfs the ad money it brings in. That’s why YouTube had to bring in other revenue sources like movie rentals into its business model.

日本語

驚き

それは、Facebook対Myspaceの相対関係のようなものだ。一方だけが生き残る。しかし、動画ストリーミングの場合、ゲームは若干異なる。

YouTubeはGoogleの巨額な10億ドル買収で好転するまで、経営は芳しくなかった。Googleはマネタイズし、その巨大な広告ネットワークの大きな部分にうまく組み込んだ。動画ストリーミングサイトを維持することは、困難な仕事である。単にサーバーとインフラを維持するだけに必要な巨額な資金は、広告収入を取るに為らないものに思わせる。だから、YouTubeは、映画のレンタルのようなその他の収入源をビジネスモデルに組み込まなければならなかった。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Conyac Official Request