Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 66 / 1 Review / 2013/10/17 22:34:13

ayaka_maruyama
ayaka_maruyama 66 ・Graduated from Keio University, Degr...
日本語

商品が手元に届きました。

中を確認しました。

本当に新品ですか?

テントのたたみ方も非常に雑。さらに中から草がでてきました。

ネガティブな評価を考えています。

英語

I have received the product and checked inside.
Is this really a brand new product?
The tent was very ruoghly folded and some grass came out from within.
I am thinking of reviewing you negatively.

レビュー ( 1 )

mapmetroi 45 I love Foreign language. This is my f...
mapmetroiはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2013/10/18 16:43:26

元の翻訳
I have received the product and checked inside.
Is this really a brand new product?
The tent was very ruoghly folded and some grass came out from within.
I am thinking of reviewing you negatively.

修正後
I have received the product and checked inside.
Is this really a brand new product?
The tent was very roughly folded and some grass came out from inside.
I am thinking of reviewing you negatively.

コメントを追加