Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 66 / 1 Review / 2013/10/16 09:43:48

ayaka_maruyama
ayaka_maruyama 66 ・Graduated from Keio University, Degr...
日本語

ご連絡ありがとうございます。

わたしはiPhone5sを持っていないので、このアイフォンケースがiPhone5sに対応しているのかどうか私は確認ができません。

あなたは、このアイフォンケースがiPhone5とiPhone5sの両方に対応しているかどうかの結果を私に教えていただけたら私は嬉しいです。

大変お手間をおかけいたしますが、
回答をお待ちしております。

英語

Thank you for contacting me.
As I do not own iPhone 5s myself, I cannot confirm if this phone case matches iPhone 5s.
It would be great if you could confirm whether this case is suitable for both iPhone5 and Phone5s or not, and let me know.

Sorry for the inconvenience, but I'll be looking forward to hearing back from you.

レビュー ( 1 )

jasmine_66はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2013/10/16 10:20:21

元の翻訳
Thank you for contacting me.
As I do not own iPhone 5s myself, I cannot confirm if this phone case matches iPhone 5s.
It would be great if you could confirm whether this case is suitable for both iPhone5 and Phone5s or not, and let me know.

Sorry for the inconvenience, but I'll be looking forward to hearing back from you.

修正後
Thank you for contacting me.
As I do not own iPhone 5s myself, I cannot confirm if this iphone case matches iPhone 5s.
It would be great if you could confirm and then tell me whether this case is suitable for both iPhone5 and iPhone5s or not.

Sorry for the inconvenience, but I'll be looking forward to your reply.

コメントを追加