翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 60 / 0 Reviews / 2013/10/13 11:54:38
日本語
私はあなたのオークションに、入札ソフトを使って入札予約をしていましたが、昨夜、予約しているアイテムの確認をしていたら、画像に本体の凹みが映っていることに気づき、入札予約をキャンセルしたのですが、なぜか朝起きたら落札されていました。こちらの都合で本当に申し訳ないのですが、キャンセルさせて頂けないでしょうか。ご迷惑をお掛けすることになってほんとうにに申し訳ありません。
宜しくお願い致します。
英語
I used the bidding software to make a reservation for bidding in your auction. But when I checked the item last night, I noticed there was a dent area in the item in the photograph so I cancelled the bidding reservation. But why is there a successful bid when I woke up this morning? I am very sorry but can you cancel this for me? I am very sorry to trouble you. Thank you.