Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/10/13 00:24:19

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

今、貴方宛の請求書を作っていたのですが確認をして貰いたい事があります。
私が◯で購入したA4サイズの☆ですが、これは8枚入りでした。私はこれを2つ購入したので合計16枚となりますが、足りるでしょうか?足りない場合私は追加で購入する事も出来ます。
私がこれらを購入するのに使った金額は$18.4です。その金額に◎までの送料と購入手数料の$4が加算されますので、実際に貴方にお支払いして頂く金額は$◆です。
貴方が以前欲しいと言っていたカードが入荷しましたがどうしますか?同梱送料は無料です

英語

I am preparing for your invoice now, but I would like to request you to confirm the followings;
With regards to the A4 size ☆ I obtained, one set contains 8 sheets and there are 16 sheets since I obtained two sets of them, but are these enough for you?
I spent 18.40$ for obtaining two sets of them. So, the total amount you need to pay is $◆ including the shipping charge to ◎ and the purchasing commission.
I have obtained the card you wanted to purchase, but how do you think? The shipping charge is free if those are enclosed together with this shipment.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ◯はお店の名前、☆は商品名、◎は国名、◆は金額