翻訳者レビュー ( 英語 → ネイティブ 日本語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2013/10/11 07:35:31
Taylor has an " on the road showcase " going on. I just learned of it today. The Taylor rep doing this show is the guy that usually answers my questions about the orders. It`s supposed to be at 7:00 PM tomorrow, locally here in Milwaukee, Wi area. He hasn`t responded to my emails and is not answering the calls as usual. The road trip would explain that. I did find out from Taylor shipping that two orders have shipped and expect that to be the 814CE and a 214. I`m going to try getting to the showcase, if possible, ( I also have a gig tomorrow, not sure the starting time yet ). Regardless, I should be able to contact him at the store as well.
Thanks for your patience.
Taylor(タイラー)は巡回展示会を実施中です。本日それを知ったばかりです。この展示会を担当しているタイラーの代理人は、何時も私の注文に対する回答をしてくれる男です。ここウィスコンシン州ミルウォーキー地方での展示会は、明日午後7時の予定です。彼はいつも通り私のメールに返信しないし、電話にも出てくれていませんでした。
連絡の取れない理由がこの巡回展示会だったのですね。Taylor shipping(タイラー輸送)からの情報では814CEと214と思われる2つの注文が出荷されました。できるのであれば巡回展示会に行ってもようと思っています(私には明日、開始時間のはっきりしない飛び込みの仕事があります)。
そんなことには関係なく、店舗で彼に連絡を取ることができるはずです。
もう少し待ってください。