Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/10/09 13:34:07

英語

‘Human-powered’ search engine Verbase favors users over advertisers

According to a 2012 survey conducted by the Pew research center, users are more satisfied than ever with the quality of search results, but nine percent still cannot find the information they seek. Nine percent might not sound like much, but when you consider that search is the most popular activity on the internet, that still leaves a sizable market to tap into.

日本語

「人力の」検索エンジンVerbaseは、広告主よりユーザーを好む

Pewリサーチセンターが行った2012年の調査によると、ユーザーはこれまでより検索結果の品質により満足しているが、9%は探している情報をまだ見つけることができていない。9%は多くないように聞こえるかもしれないが、検索がインターネット上で最も人気のあるアクティビティであると考えると、進出するかなり大きな市場がまだ残っている。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://www.techinasia.com/humanpowered-search-engine-verbase-favors-users-advertisers/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。