翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/10/08 21:20:58

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50 メーカーにて産業財のアジア向け輸出営業に従事。 官公庁や現地企業とのメー...
日本語

ご返信ありがとうございます。また、あなたの寛大さに感謝いたします。
商品は明日の朝一番で郵便局に納めます。
お手元に届くまで今しばらくお待ちください。
この度はお買い上げいただき誠にありがとうございました。
またのご利用をお待ちしております。

英語

Thank you for your reply and I appreciate your generosity.
The product will be carried to a post office tommorrow morning at earliest.
Could you please wait for a while until it will delivered to you.
Thank you very much for chosing us this time.
I hope you kindly come our website again.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません