Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2013/10/08 17:04:53

khanh
khanh 50 i love foreign language. i really lov...
日本語

現在、広告の担当者にどの程度のものが用意できるか確認している最中です。
去年の10〜12月にかけての日本の売上個数を教えて欲しいです。
必要数量の参考になると思います。

ここ2〜3ヶ月間、月間で90〜110個の販売数です。
ほとんど余剰在庫は持っていません。
他に販売を続けている店舗は以下です。
-A
-B
ページは違いますが、運営会社は一緒です。
価格は弊社よりも安価なので、一定数は上記店舗から購入している方が存在します。

英語

I am confirming how much you can prepare for the person in charge of the advertisement now.
I want you to tell the sales number from October to December of the last year in Japan.
I think that It will become a useful reference quantity

For these past 2-3 months, we has been selling from 90 to 110 pieces per month
I hardly have the surplus stock.
The stores which I continue selling elsewhere are as follows.
-A
-B
The pages are different but the operator is same.
The prices are cheaper than our company so there is existing buying a certain number from the store mentioned above

レビュー ( 1 )

kanakotok 60 Grown up in Hong Kong and New Zealand...
kanakotokはこの翻訳結果を"★"と評価しました 2013/10/16 20:37:06

元の翻訳
I am confirming how much you can prepare for the person in charge of the advertisement now.
I want you to tell the sales number from October to December of the last year in Japan.
I think that It will become a useful reference quantity

For these past 2-3 months, we has been selling from 90 to 110 pieces per month
I hardly have the surplus stock.
The stores which I continue selling elsewhere are as follows.
-A
-B
The pages are different but the operator is same.
The prices are cheaper than our company so there is existing buying a certain number from the store mentioned above

修正後
I am now confirming how much we can prepare with the person in charge of the advertisement.
I would be grateful if you can tell us the number of the sales made from October to December last year in Japan.
I think that will be a helpful information to know how much we
need.

These past 2-3 months, we have sold around 90 to 110 pieces per month.
We do not havemuch stocks available.
The stores that are stilI selling the items are as follows.
-A
-B
The pages are different but the operating companies are the same.
The prices are cheaper than our company so there is some certain numbers of the people buying from the store mentioned above.

コメントを追加