Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/10/05 05:10:46

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
英語

Everything we have for sale is listed in our eBay auctions and store listings. As we clearly state in all of our auctions, we do offer discounted shipping on orders that are on the same invoice and that are paid for at the same time. Check the Auction Description of each item for Rates for each item and additional Rates. From the time the first item on an invoice ends, you generally have 7 days to pay for the invoice. Please wait until all of your orders are on the invoice and you are ready to pay for them before you complete checkout. Once an order is marked paid, it is closed and we will not add any orders to it.

日本語

弊社の販売している全ての商品はeBay競売と販売店に展示されています。
弊社の競売説明で明確に述べている通り、一括しての支払いのためにインボイスに一緒に(まとめて)記載されている注文に対しては割引を適用しています。基準価格や追加基準価格については各商品のAuction Description(競売説明)を熟読してください。インボイスに最初の商品が記載されてから実際に支払いをするまでに通常7日間の猶予があります。お客様の全ての注文がインボイスに記載され、支払い準備が完了するまでチェックアウトするのをお待ちください。注文が支払い済みとみなされるとインボイスは閉じられ、そのインボイスに商品を追加することはできません。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません