翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/04/14 03:26:05

日本語

この3つをこれからウェブで申し込みたいと思います。
すいませんがチューバ用については少し研究します。近い時期にオーダーを再度お願いします。
aaaaaについてですが、扱っていらしゃるのはトロンボーンだけですね?
オーダーを御願いしてから納期はどのくらいと考えておけばよろしいですか?
まずは取り急ぎ御報告いたします。

英語

I would like to order these 3 through your website.
Please let me study a little more for tuba items. I will place an order shortly.
You only handle trombone regarding aaaas, don’t you?
How long should I expect for the lead-time once I place the order?
I would like to give you a quick report of my plan for now. Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません