Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/09/30 17:50:45

elephantrans
elephantrans 50 米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。 ・主に輸出向け...
日本語

こんにちは。
メール有難うございます。

製造が、順調に進んでいるようで、嬉しいです。
キャンドルホルダーにつきましては、お送りいただきました、
写真で大丈夫です。

ご丁寧に、写真をお送りいただきまして、誠に有難うございます!

それでは、引き続き宜しくお願い致します。

メール有難うございます。
おかげさまで、お送りいただいたマットも順調に販売しております。
インドの展示会では、また、ブースに伺いますので、
宜しくお願い致します。

英語

Hello,
Thank you for your e-mail.

I am glad that the manufacturing seems proceeding smoothly.
Regarding the candle holder, it's acceptable with the photos you sent to me.

I would like you to thank you for sending photos to me.
Then, please keep your work.

Thank you for your e-mail.
Thanks to you, I am smoothly selling the mats that you sent to me.
I'll visit your booth at the exhibition in India.
Thank you for your cooperation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません