翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/09/30 16:50:43

elephantrans
elephantrans 53 米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。 ・主に輸出向け...
英語

Dear Suzuki,

Hello. I am writing to update you about your order. We will soon finish everything. Here are a few photos of the prodcuts as we are starting to checking them.

We just received the cinnamon boxes from the village. Most of them are very good. The village made a change in the candle holders and and added some more holes to the pattern. It means that more light can come out. Can you please review the photos? Please let me know if this is OK for you. I am sorry that the designs is not exactly the same as the sample. This a problem that can happen when we work with village artists. Thank you.

Regards,
Lisa

日本語

鈴木さん

こんにちは。あなたの注文の最新情報です。もうすぐ全て完了します。製品をチェックし始めたので、幾つかその写真があります。

村人たちからシナモンの箱を今受け取ったところです。大部分は非常に良い状態です。キャンドルホルダーに変更があり、模型にはもっと穴が追加されています。つまり、もっと明るくできます。写真をチェックして、OKであればお知らせください。申し訳ありませんが、デザインはサンプルと全く同じではありません。この問題は村のアーチストと一緒に仕事をしている時に起こりえます。 ありがとう。

よろしくお願いします。
リサ



レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません