翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2013/09/29 14:33:16
いつも素晴らしい作品を送っていただき感謝しています。
今回は特にモチーフの色遣いに感動しました。
配色や雰囲気が20年以上前の作品のようで味わい深く、大変気に入りました。
私が初めてあなたの作品に出会ったころの興奮を思い出しました。
今回の注文のthe amount of the creditは$999.99、the date of the creditは9/23です。
到着を楽しみしています。
AA-01ではなくBB-01が入っていました。
次回注文時に差額分の修正をお願いいたします。
I appreciate that you always send a wonderful work to me.
This time I was particularly moved by difference of color of motif.
The color and atmosphere seems to be the work more than 20 years ago where I was impressed by it very much, and I love it.
I remember the excitement I felt when I saw your work for the first time.
The amount of credit for this order is 999.99 dollars and the date of the credit is September 23.
I am looking forward to its arrival.
I found not AA-01 but BB-01.
I request that you adjust a difference when we order next time.